Oton Župančič: Zuch zasypia

Zuch
jest śpiący.
Dajcie mu poduszeczkę -
miękką z mchu ściółeczkę;
dajcie mu kocyk -
gałązkę z kroplą rosy.
Wietrzyk z góry wieje, dmuch-dmuch,
jabłonkę w kołyszący wprawia ruch,
gałązka się zwinie,
a zuch się skryje,
w liście ubrany,
kwieciem obsypany.

Źróło: Oton Župančič "Mehurčki" Mladinska knjiga, Ljubljana1976.

Przekład: Anna Będzińska, Ewa Ziewiec

Oton Župančič: Ciciban zaspi

Ciciban
je zaspan.
Dajte mu blazino -
mehko mahovino;
dajte mu odejo -
jablanovo vejo.
Veter z gore piha,
jablano razniha,
veja se uvije,
Cicibana skrije,
z listjem ga prevleče,
s cvetjem ga omeče.

Vir: Oton Župančič "Mehurčki" Mladinska knjiga, Ljubljana1976.